مرکزآموزش زبان خلفی ونادی هشتگردKLC &NLC

متن مرتبط با «بررسی ترجمه رمان» در سایت مرکزآموزش زبان خلفی ونادی هشتگردKLC &NLC نوشته شده است

بررسی ترجمه

  • یکی از زبان اموزان محترم که   ترجمه ای را ارسال نموده اند و تقاضای بررسی داشتند. لطفابه موارد زیر توجه فرمایند. در خط 4  کلمه waiting  بمعنای انتظار می باشد نه نظر در خط 6 عبارتa long timeرا باید مدت زیادی ترجمه کنید و ترجمه مدت طویل صحیح نیست. در اخر خط 7 نیز  معادل نفرت   hate  می باشد نه heat در خط اخر معادل تقصیر خودت بود و بیخیال شو دیگه , بزنگ   میشود it was your fault.forget it anyhow and call و ترجمه ی it was your mistake.forget dream and telephone مناسب نیست. امید است با دقت بیشتر ترجمه های بهتری داشته باشید.منتظر ترجمه های بهتر شما هستیم.,بررسی ترجمه های قرآن,بررسی ترجمه انگلیسی متون اسلامی 1,بررسی ترجمه رمان ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها