بررسی ترجمه

ساخت وبلاگ
یکی از زبان اموزان محترم که   ترجمه ای را ارسال نموده اند و تقاضای بررسی داشتند.

لطفابه موارد زیر توجه فرمایند.

در خط 4  کلمه waiting  بمعنای انتظار می باشد نه نظر

در خط 6 عبارتa long timeرا باید مدت زیادی ترجمه کنید و ترجمه مدت طویل صحیح نیست.

در اخر خط 7 نیز  معادل نفرت   hate  می باشد نه heat

در خط اخر معادل تقصیر خودت بود و بیخیال شو دیگه , بزنگ   میشود

it was your fault.forget it anyhow and call

و ترجمه ی it was your mistake.forget dream and telephone مناسب نیست.

امید است با دقت بیشتر ترجمه های بهتری داشته باشید.منتظر ترجمه های بهتر شما هستیم.

مرکزآموزش زبان خلفی ونادی هشتگردKLC &NLC...
ما را در سایت مرکزآموزش زبان خلفی ونادی هشتگردKLC &NLC دنبال می کنید

برچسب : بررسی ترجمه های قرآن,بررسی ترجمه انگلیسی متون اسلامی 1,بررسی ترجمه رمان, نویسنده : khalafischoolo بازدید : 149 تاريخ : چهارشنبه 24 آذر 1395 ساعت: 19:05